Translate

lunes, 6 de diciembre de 2010

Cheb Mami "Wahraïniate Tzazae Khatri "

1 comentario:

  1. Buenas tarde de nuevo, "Magreb 2005", si, el nombre del blog no lo puse yo, pero concuerda con la política del mismo, porque pienso que para un mediador la mejor "herramienta" para descifrar las inquietudes de los demás es observar a través de la escritura que llevamos implícita en nuestros ojos. Por ahora pienso así...

    Algo parecido me sucedio con Whitman, ya que una persona especial me acercó al barbado americano para enteder la poesía sin tener la necesidad de mover los labios, y acertó de pleno.

    Algún día me dejare ver por la librería de Izaskun, me consta que tiene ya visos navideños en sus escaparates.

    Un abrazo fraternal. ´
    Sukram por los comentarios.
    Nos veremos pronto.
    Maktub.

    ResponderEliminar

Comentarios "anónimos" no serán bien recibidos y jamás publicados.